---
title: >-
  "He's 60 years old, but he's got the best ear in Paris... and he's the finest
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "He's 60 years old, but he's got the best ear in Paris... and he's the finest
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Trong lúc này, không xúc động, khô
lang: en
en: >-
  He's 60 years old, but he's got the best ear in Paris... and he's the finest
  gourmet!
vi: 'Trong lúc này, không xúc động, không bực dọc.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 304875
---
## Câu tiếng Anh

**He's 60 years old, but he's got the best ear in Paris... and he's the finest gourmet!**

## Nghĩa tiếng Việt

Trong lúc này, không xúc động, không bực dọc.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| He's 60 years old, but he's got the best ear in Paris... and he's the finest gourmet! | Trong lúc này, không xúc động, không bực dọc. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
