---
title: >-
  "He's a real burden, don't give him any money." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "He's a real burden, don't give him any money." nghĩa là gì trong tiếng Việt?
  Bản dịch: Đó là khổ nan của cô. Đừng đưa tiền cho hắn nữa.
lang: en
en: 'He''s a real burden, don''t give him any money.'
vi: Đó là khổ nan của cô. Đừng đưa tiền cho hắn nữa.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 163885
---
## Câu tiếng Anh

**He's a real burden, don't give him any money.**

## Nghĩa tiếng Việt

Đó là khổ nan của cô. Đừng đưa tiền cho hắn nữa.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| He's a real burden, don't give him any money. | Đó là khổ nan của cô. Đừng đưa tiền cho hắn nữa. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
