---
title: '"He''s already got charge of the bank." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "He's already got charge of the bank." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch:
  Ông ta đã có tiền trong ngân hàng. Ông ta có các tuyến xe buýt.
lang: en
en: He's already got charge of the bank.
vi: Ông ta đã có tiền trong ngân hàng. Ông ta có các tuyến xe buýt.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 135851
---
## Câu tiếng Anh

**He's already got charge of the bank.**

## Nghĩa tiếng Việt

Ông ta đã có tiền trong ngân hàng. Ông ta có các tuyến xe buýt.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| He's already got charge of the bank. | Ông ta đã có tiền trong ngân hàng. Ông ta có các tuyến xe buýt. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
