---
title: >-
  "He's an experienced soldier and it seems proper to ask him to continue in
  tha…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "He's an experienced soldier and it seems proper to ask him to continue in
  tha…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Ảnh là một chiến sĩ nhiều kinh
  ngh
lang: en
en: >-
  He's an experienced soldier and it seems proper to ask him to continue in that
  capacity.
vi: >-
  Ảnh là một chiến sĩ nhiều kinh nghiệm và có vẻ như thích đáng nếu yêu cầu ảnh
  tiếp tục giữ cương vị đó.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 93085
---
## Câu tiếng Anh

**He's an experienced soldier and it seems proper to ask him to continue in that capacity.**

## Nghĩa tiếng Việt

Ảnh là một chiến sĩ nhiều kinh nghiệm và có vẻ như thích đáng nếu yêu cầu ảnh tiếp tục giữ cương vị đó.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| He's an experienced soldier and it seems proper to ask him to continue in that capacity. | Ảnh là một chiến sĩ nhiều kinh nghiệm và có vẻ như thích đáng nếu yêu cầu ảnh tiếp tục giữ cương vị đó. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
