---
title: >-
  "He's so sick of war, he wouldn't let go of the plow." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "He's so sick of war, he wouldn't let go of the plow." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Hắn đã chán ngán việc chinh chiến, nên chỉ muốn cấy cày.
lang: en
en: 'He''s so sick of war, he wouldn''t let go of the plow.'
vi: 'Hắn đã chán ngán việc chinh chiến, nên chỉ muốn cấy cày.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 352257
---
## Câu tiếng Anh

**He's so sick of war, he wouldn't let go of the plow.**

## Nghĩa tiếng Việt

Hắn đã chán ngán việc chinh chiến, nên chỉ muốn cấy cày.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| He's so sick of war, he wouldn't let go of the plow. | Hắn đã chán ngán việc chinh chiến, nên chỉ muốn cấy cày. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
