---
title: >-
  "He said I was to drive you to the airfield, or take you to the bus, sir.
  Whic…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "He said I was to drive you to the airfield, or take you to the bus, sir.
  Whic…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Ông ấy bảo tôi phải đưa anh ra
  sân
lang: en
en: >-
  He said I was to drive you to the airfield, or take you to the bus, sir.
  Whichever you prefer.
vi: >-
  Ông ấy bảo tôi phải đưa anh ra sân bay... hoặc ra xe buýt, anh thích thế nào
  cũng được.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 181717
---
## Câu tiếng Anh

**He said I was to drive you to the airfield, or take you to the bus, sir. Whichever you prefer.**

## Nghĩa tiếng Việt

Ông ấy bảo tôi phải đưa anh ra sân bay... hoặc ra xe buýt, anh thích thế nào cũng được.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| He said I was to drive you to the airfield, or take you to the bus, sir. Whichever you prefer. | Ông ấy bảo tôi phải đưa anh ra sân bay... hoặc ra xe buýt, anh thích thế nào cũng được. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
