---
title: >-
  "He said it wouldn't be fair to his wife for us to see each other anymore
  beca…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "He said it wouldn't be fair to his wife for us to see each other anymore
  beca…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Anh ấy bảo sẽ không tốt nếu bọn
  co
lang: en
en: >-
  He said it wouldn't be fair to his wife for us to see each other anymore
  because I'm obviously the kind of girl that takes these things too seriously.
vi: >-
  Anh ấy bảo sẽ không tốt nếu bọn con còn gặp nhau vì... rõ ràng con chỉ là đứa
  con gái quá nghiêm trọng hóa vấn đề.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 127624
---
## Câu tiếng Anh

**He said it wouldn't be fair to his wife for us to see each other anymore because I'm obviously the kind of girl that takes these things too seriously.**

## Nghĩa tiếng Việt

Anh ấy bảo sẽ không tốt nếu bọn con còn gặp nhau vì... rõ ràng con chỉ là đứa con gái quá nghiêm trọng hóa vấn đề.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| He said it wouldn't be fair to his wife for us to see each other anymore because I'm obviously the kind of girl that takes these things too seriously. | Anh ấy bảo sẽ không tốt nếu bọn con còn gặp nhau vì... rõ ràng con chỉ là đứa con gái quá nghiêm trọng hóa vấn đề. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
