---
title: >-
  "He seized me by the collar and flung me out." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "He seized me by the collar and flung me out." nghĩa là gì trong tiếng Việt?
  Bản dịch: Ổng đã nắm cổ áo tôi và quăng tôi ra ngoài.
lang: en
en: He seized me by the collar and flung me out.
vi: Ổng đã nắm cổ áo tôi và quăng tôi ra ngoài.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 49414
---
## Câu tiếng Anh

**He seized me by the collar and flung me out.**

## Nghĩa tiếng Việt

Ổng đã nắm cổ áo tôi và quăng tôi ra ngoài.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| He seized me by the collar and flung me out. | Ổng đã nắm cổ áo tôi và quăng tôi ra ngoài. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
