---
title: >-
  "He suddenly bowed deeply and said, "Sir, you don't know me, but I knew your
  f…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "He suddenly bowed deeply and said, "Sir, you don't know me, but I knew your
  f…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi không biết ông ấy nhưng ông ấy
lang: en
en: >-
  He suddenly bowed deeply and said, "Sir, you don't know me, but I knew your
  father well.
vi: Tôi không biết ông ấy nhưng ông ấy chào tôi và bảo bố tôi biết ông ấy.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 321446
---
## Câu tiếng Anh

**He suddenly bowed deeply and said, "Sir, you don't know me, but I knew your father well.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi không biết ông ấy nhưng ông ấy chào tôi và bảo bố tôi biết ông ấy.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| He suddenly bowed deeply and said, "Sir, you don't know me, but I knew your father well. | Tôi không biết ông ấy nhưng ông ấy chào tôi và bảo bố tôi biết ông ấy. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
