---
title: >-
  "He was a kind and inoffensive man, until he thought Pleyel was robbing him
  of…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "He was a kind and inoffensive man, until he thought Pleyel was robbing him
  of…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Đúng ông ấy là một người tốt
  bụ
lang: en
en: >-
  He was a kind and inoffensive man, until he thought Pleyel was robbing him of
  his life's work.
vi: >-
  Đúng ông ấy là một người tốt bụng và hiền lành, cho đến khi ông ấy nghĩ
  Pleyel đã ăn cắp công trình của cả đời mình.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 92264
---
## Câu tiếng Anh

**He was a kind and inoffensive man, until he thought Pleyel was robbing him of his life's work.**

## Nghĩa tiếng Việt

Đúng ông ấy là một người tốt bụng và hiền lành, cho đến khi ông ấy nghĩ Pleyel đã ăn cắp công trình của cả đời mình.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| He was a kind and inoffensive man, until he thought Pleyel was robbing him of his life's work. | Đúng ông ấy là một người tốt bụng và hiền lành, cho đến khi ông ấy nghĩ Pleyel đã ăn cắp công trình của cả đời mình. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
