---
title: >-
  "He was captive, in chains, yet the lord of the five cities could not show
  him…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "He was captive, in chains, yet the lord of the five cities could not show
  him…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Hắn bị cầm tù, bị xiềng xích.
  Thế 
lang: en
en: >-
  He was captive, in chains, yet the lord of the five cities could not show him
  mercy?
vi: 'Hắn bị cầm tù, bị xiềng xích. Thế mà, lãnh chúa của 5 thành vẫn thản nhiên.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 180132
---
## Câu tiếng Anh

**He was captive, in chains, yet the lord of the five cities could not show him mercy?**

## Nghĩa tiếng Việt

Hắn bị cầm tù, bị xiềng xích. Thế mà, lãnh chúa của 5 thành vẫn thản nhiên.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| He was captive, in chains, yet the lord of the five cities could not show him mercy? | Hắn bị cầm tù, bị xiềng xích. Thế mà, lãnh chúa của 5 thành vẫn thản nhiên. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
