---
title: >-
  "He was hard at work in Bel-Air, making with the golf sticks." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "He was hard at work in Bel-Air, making with the golf sticks." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Hắn ta đang vui vẻ ở Bel Air, với những cái gậy
  đánh
lang: en
en: 'He was hard at work in Bel-Air, making with the golf sticks.'
vi: 'Hắn ta đang vui vẻ ở Bel Air, với những cái gậy đánh gôn.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 200503
---
## Câu tiếng Anh

**He was hard at work in Bel-Air, making with the golf sticks.**

## Nghĩa tiếng Việt

Hắn ta đang vui vẻ ở Bel Air, với những cái gậy đánh gôn.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| He was hard at work in Bel-Air, making with the golf sticks. | Hắn ta đang vui vẻ ở Bel Air, với những cái gậy đánh gôn. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
