---
title: >-
  "He was only a clerk in a hardware store, but he was an absolute rat." nghĩa
  là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "He was only a clerk in a hardware store, but he was an absolute rat." nghĩa
  là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Anh ta là nhân viên cửa hàng gia dụng, nhưng
lang: en
en: 'He was only a clerk in a hardware store, but he was an absolute rat.'
vi: 'Anh ta là nhân viên cửa hàng gia dụng, nhưng là một gã khốn nạn.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 59904
---
## Câu tiếng Anh

**He was only a clerk in a hardware store, but he was an absolute rat.**

## Nghĩa tiếng Việt

Anh ta là nhân viên cửa hàng gia dụng, nhưng là một gã khốn nạn.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| He was only a clerk in a hardware store, but he was an absolute rat. | Anh ta là nhân viên cửa hàng gia dụng, nhưng là một gã khốn nạn. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
