---
title: >-
  "He was the presiding steward, the chief handicapper, the starter, the judge,
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "He was the presiding steward, the chief handicapper, the starter, the judge,
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Hắn là người quản lý tối cao, ngườ
lang: en
en: >-
  He was the presiding steward, the chief handicapper, the starter, the judge,
  the breeder and his own bookie.
vi: >-
  Hắn là người quản lý tối cao, người ra giá cá cược, người ra lệnh xuất phát,
  trọng tài, người gây giống và đánh cá thuê cho chính hắn.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 267678
---
## Câu tiếng Anh

**He was the presiding steward, the chief handicapper, the starter, the judge, the breeder and his own bookie.**

## Nghĩa tiếng Việt

Hắn là người quản lý tối cao, người ra giá cá cược, người ra lệnh xuất phát, trọng tài, người gây giống và đánh cá thuê cho chính hắn.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| He was the presiding steward, the chief handicapper, the starter, the judge, the breeder and his own bookie. | Hắn là người quản lý tối cao, người ra giá cá cược, người ra lệnh xuất phát, trọng tài, người gây giống và đánh cá thuê cho chính hắn. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
