---
title: >-
  "He wills that man should live humbly... and go through life, not reaching
  aft…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "He wills that man should live humbly... and go through life, not reaching
  aft…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Ngài muốn rằng con người nên
  sống 
lang: en
en: >-
  He wills that man should live humbly... and go through life, not reaching
  after lofty aims... but fitting himself to the lowly and learning from the
  Gospels... to be meek... and simple of heart.
vi: >-
  Ngài muốn rằng con người nên sống khiêm nhường và đi qua cuộc đời, không đạt
  được sau những mục tiêu cao cả nhưng phù hợp với những người thấp kém và học
  hỏi từ các sách Phúc âm hãy nhu mì và đơn giản của trái tim.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 358377
---
## Câu tiếng Anh

**He wills that man should live humbly... and go through life, not reaching after lofty aims... but fitting himself to the lowly and learning from the Gospels... to be meek... and simple of heart.**

## Nghĩa tiếng Việt

Ngài muốn rằng con người nên sống khiêm nhường và đi qua cuộc đời, không đạt được sau những mục tiêu cao cả nhưng phù hợp với những người thấp kém và học hỏi từ các sách Phúc âm hãy nhu mì và đơn giản của trái tim.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| He wills that man should live humbly... and go through life, not reaching after lofty aims... but fitting himself to the lowly and learning from the Gospels... to be meek... and simple of heart. | Ngài muốn rằng con người nên sống khiêm nhường và đi qua cuộc đời, không đạt được sau những mục tiêu cao cả nhưng phù hợp với những người thấp kém và học hỏi từ các sách Phúc âm hãy nhu mì và đơn giản của trái tim. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
