---
title: >-
  "He would have slapped your hands so hard that they'd never dream again of
  tou…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "He would have slapped your hands so hard that they'd never dream again of
  tou…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Có thể ông ấy sẽ đánh hai tay bà
  m
lang: en
en: >-
  He would have slapped your hands so hard that they'd never dream again of
  touching anything that didn't belong to them.
vi: >-
  Có thể ông ấy sẽ đánh hai tay bà mạnh đến nỗi chúng không bao giờ mơ tưởng lần
  nữa đến việc đụng vào bất cứ thứ gì không thuộc về chúng.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 32822
---
## Câu tiếng Anh

**He would have slapped your hands so hard that they'd never dream again of touching anything that didn't belong to them.**

## Nghĩa tiếng Việt

Có thể ông ấy sẽ đánh hai tay bà mạnh đến nỗi chúng không bao giờ mơ tưởng lần nữa đến việc đụng vào bất cứ thứ gì không thuộc về chúng.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| He would have slapped your hands so hard that they'd never dream again of touching anything that didn't belong to them. | Có thể ông ấy sẽ đánh hai tay bà mạnh đến nỗi chúng không bao giờ mơ tưởng lần nữa đến việc đụng vào bất cứ thứ gì không thuộc về chúng. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
