---
title: >-
  "Heavens, man, you should be drummed out of the Royal Ancient." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Heavens, man, you should be drummed out of the Royal Ancient." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Trời ơi, cha, ông nên giải tán hội Royal Ancient.
lang: en
en: 'Heavens, man, you should be drummed out of the Royal Ancient.'
vi: 'Trời ơi, cha, ông nên giải tán hội Royal Ancient.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 115493
---
## Câu tiếng Anh

**Heavens, man, you should be drummed out of the Royal Ancient.**

## Nghĩa tiếng Việt

Trời ơi, cha, ông nên giải tán hội Royal Ancient.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Heavens, man, you should be drummed out of the Royal Ancient. | Trời ơi, cha, ông nên giải tán hội Royal Ancient. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
