---
title: >-
  "Here, never mind the wreck, get the show rolling." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "Here, never mind the wreck, get the show rolling." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Đây, đừng bận tâm đến xác tàu, bắt đầu chương trình.
lang: en
en: 'Here, never mind the wreck, get the show rolling.'
vi: 'Đây, đừng bận tâm đến xác tàu, bắt đầu chương trình.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 233744
---
## Câu tiếng Anh

**Here, never mind the wreck, get the show rolling.**

## Nghĩa tiếng Việt

Đây, đừng bận tâm đến xác tàu, bắt đầu chương trình.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Here, never mind the wreck, get the show rolling. | Đây, đừng bận tâm đến xác tàu, bắt đầu chương trình. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
