---
title: >-
  "Hey, it wouldn't be that rustling folks we're talking about last fall?" nghĩa
  là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Hey, it wouldn't be that rustling folks we're talking about last fall?" nghĩa
  là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Này, có thể chúng ta nói về vụ ăn trộm gia
lang: en
en: 'Hey, it wouldn''t be that rustling folks we''re talking about last fall?'
vi: 'Này, có thể chúng ta nói về vụ ăn trộm gia súc mùa thu năm ngoái ?'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 87074
---
## Câu tiếng Anh

**Hey, it wouldn't be that rustling folks we're talking about last fall?**

## Nghĩa tiếng Việt

Này, có thể chúng ta nói về vụ ăn trộm gia súc mùa thu năm ngoái ?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Hey, it wouldn't be that rustling folks we're talking about last fall? | Này, có thể chúng ta nói về vụ ăn trộm gia súc mùa thu năm ngoái ? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
