---
title: >-
  "His lips are always moving, but he's just hot air inside." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "His lips are always moving, but he's just hot air inside." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Môi lúc nào cũng liến thoắng, còn bụng thì lúc nào cũng
lang: en
en: 'His lips are always moving, but he''s just hot air inside.'
vi: 'Môi lúc nào cũng liến thoắng, còn bụng thì lúc nào cũng có lửa.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 235501
---
## Câu tiếng Anh

**His lips are always moving, but he's just hot air inside.**

## Nghĩa tiếng Việt

Môi lúc nào cũng liến thoắng, còn bụng thì lúc nào cũng có lửa.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| His lips are always moving, but he's just hot air inside. | Môi lúc nào cũng liến thoắng, còn bụng thì lúc nào cũng có lửa. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
