---
title: >-
  "His Royal Highness... To chase away his worries, he ran away, at 11 o'clock,
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "His Royal Highness... To chase away his worries, he ran away, at 11 o'clock,
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Thưa bệ hạ, hoàng tử vì để xua tan
lang: en
en: >-
  His Royal Highness... To chase away his worries, he ran away, at 11 o'clock,
  local time.
vi: >-
  Thưa bệ hạ, hoàng tử vì để xua tan đi nỗi u sầu, nên đã quyết định chạy trốn
  đến những vùng đất xa xôi.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 144197
---
## Câu tiếng Anh

**His Royal Highness... To chase away his worries, he ran away, at 11 o'clock, local time.**

## Nghĩa tiếng Việt

Thưa bệ hạ, hoàng tử vì để xua tan đi nỗi u sầu, nên đã quyết định chạy trốn đến những vùng đất xa xôi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| His Royal Highness... To chase away his worries, he ran away, at 11 o'clock, local time. | Thưa bệ hạ, hoàng tử vì để xua tan đi nỗi u sầu, nên đã quyết định chạy trốn đến những vùng đất xa xôi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
