---
title: >-
  "Holy pond and flower garland, who worships here in the noonday sun?" nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Holy pond and flower garland, who worships here in the noonday sun?" nghĩa là
  gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Nước thánh, vòng hoa, ai cầu nguyện buổi trưa
lang: en
en: 'Holy pond and flower garland, who worships here in the noonday sun?'
vi: 'Nước thánh, vòng hoa, ai cầu nguyện buổi trưa nơi đây?'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 321618
---
## Câu tiếng Anh

**Holy pond and flower garland, who worships here in the noonday sun?**

## Nghĩa tiếng Việt

Nước thánh, vòng hoa, ai cầu nguyện buổi trưa nơi đây?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Holy pond and flower garland, who worships here in the noonday sun? | Nước thánh, vòng hoa, ai cầu nguyện buổi trưa nơi đây? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
