---
title: '"Honey, I have to dash." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "Honey, I have to dash." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Cưng à, tôi
  phải chen ngang chuyện này rồi.
lang: en
en: 'Honey, I have to dash.'
vi: 'Cưng à, tôi phải chen ngang chuyện này rồi.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 306941
---
## Câu tiếng Anh

**Honey, I have to dash.**

## Nghĩa tiếng Việt

Cưng à, tôi phải chen ngang chuyện này rồi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Honey, I have to dash. | Cưng à, tôi phải chen ngang chuyện này rồi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
