---
title: >-
  "How dare you take my greatest treasure How dare you take my flower! I
  welcome…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "How dare you take my greatest treasure How dare you take my flower! I
  welcome…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Sao nỡ cướp đóa hoa quý,
  niềm vui 
lang: en
en: >-
  How dare you take my greatest treasure How dare you take my flower! I welcomed
  you!
vi: 'Sao nỡ cướp đóa hoa quý, niềm vui duy nhất đời ta ?'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 246514
---
## Câu tiếng Anh

**How dare you take my greatest treasure How dare you take my flower! I welcomed you!**

## Nghĩa tiếng Việt

Sao nỡ cướp đóa hoa quý, niềm vui duy nhất đời ta ?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| How dare you take my greatest treasure How dare you take my flower! I welcomed you! | Sao nỡ cướp đóa hoa quý, niềm vui duy nhất đời ta ? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
