---
title: >-
  "However, as in all things... we assume our assigned task without
  complaint...…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "However, as in all things... we assume our assigned task without
  complaint...…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Nhưng dù gì... Chúng ta
  cũng phải 
lang: en
en: >-
  However, as in all things... we assume our assigned task without complaint...
  and with a hopeful view to the future.
vi: >-
  Nhưng dù gì... Chúng ta cũng phải ráng chu toàn bổn phận mà không hề than
  phiền... Và luôn hướng đến triển vọng của tương lai.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 110759
---
## Câu tiếng Anh

**However, as in all things... we assume our assigned task without complaint... and with a hopeful view to the future.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nhưng dù gì... Chúng ta cũng phải ráng chu toàn bổn phận mà không hề than phiền... Và luôn hướng đến triển vọng của tương lai.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| However, as in all things... we assume our assigned task without complaint... and with a hopeful view to the future. | Nhưng dù gì... Chúng ta cũng phải ráng chu toàn bổn phận mà không hề than phiền... Và luôn hướng đến triển vọng của tương lai. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
