---
title: >-
  "[However, it didn't live long.] [It ran into a wolf.]" nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "[However, it didn't live long.] [It ran into a wolf.]" nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: [Con hổ sống không thọ,] [giữa đường gặp phải sói.]
lang: en
en: '[However, it didn''t live long.] [It ran into a wolf.]'
vi: '[Con hổ sống không thọ,] [giữa đường gặp phải sói.]'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 2606
---
## Câu tiếng Anh

**[However, it didn't live long.] [It ran into a wolf.]**

## Nghĩa tiếng Việt

[Con hổ sống không thọ,] [giữa đường gặp phải sói.]

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| [However, it didn't live long.] [It ran into a wolf.] | [Con hổ sống không thọ,] [giữa đường gặp phải sói.] |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
