---
title: >-
  "However, your fate at present is as clear to me... as the face of this
  beauti…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "However, your fate at present is as clear to me... as the face of this
  beauti…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Nhưng với ta thì số phận của
  các n
lang: en
en: >-
  However, your fate at present is as clear to me... as the face of this
  beautiful lady at my side.
vi: >-
  Nhưng với ta thì số phận của các ngươi đã quá rõ ràng... như là nét kiều diễm
  của nàng vậy.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 228587
---
## Câu tiếng Anh

**However, your fate at present is as clear to me... as the face of this beautiful lady at my side.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nhưng với ta thì số phận của các ngươi đã quá rõ ràng... như là nét kiều diễm của nàng vậy.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| However, your fate at present is as clear to me... as the face of this beautiful lady at my side. | Nhưng với ta thì số phận của các ngươi đã quá rõ ràng... như là nét kiều diễm của nàng vậy. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
