---
title: >-
  "Hurry up, I beg you! The headmistress hates it when people are late." nghĩa
  là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Hurry up, I beg you! The headmistress hates it when people are late." nghĩa
  là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Rảo lên, bà hiệu trưởng chúa ghét người trễ 
lang: en
en: 'Hurry up, I beg you! The headmistress hates it when people are late.'
vi: 'Rảo lên, bà hiệu trưởng chúa ghét người trễ đấy.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 154969
---
## Câu tiếng Anh

**Hurry up, I beg you! The headmistress hates it when people are late.**

## Nghĩa tiếng Việt

Rảo lên, bà hiệu trưởng chúa ghét người trễ đấy.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Hurry up, I beg you! The headmistress hates it when people are late. | Rảo lên, bà hiệu trưởng chúa ghét người trễ đấy. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
