---
title: >-
  "I ain't no general but it seems to me that's one way to win." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I ain't no general but it seems to me that's one way to win." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi không phải là tướng nhưng đối với tôi, đó là
  một
lang: en
en: I ain't no general but it seems to me that's one way to win.
vi: 'Tôi không phải là tướng nhưng đối với tôi, đó là một cách để chiến thắng.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 93684
---
## Câu tiếng Anh

**I ain't no general but it seems to me that's one way to win.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi không phải là tướng nhưng đối với tôi, đó là một cách để chiến thắng.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I ain't no general but it seems to me that's one way to win. | Tôi không phải là tướng nhưng đối với tôi, đó là một cách để chiến thắng. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
