---
title: >-
  "I am... but in a way that you will never understand." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "I am... but in a way that you will never understand." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Nhưng theo 1 cách mà anh không bao giờ hiểu.
lang: en
en: I am... but in a way that you will never understand.
vi: Nhưng theo 1 cách mà anh không bao giờ hiểu.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 167320
---
## Câu tiếng Anh

**I am... but in a way that you will never understand.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nhưng theo 1 cách mà anh không bao giờ hiểu.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I am... but in a way that you will never understand. | Nhưng theo 1 cách mà anh không bao giờ hiểu. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
