---
title: >-
  "I assure you we'd not be troubling you if it were not necessary." nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I assure you we'd not be troubling you if it were not necessary." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi bảo đảm với ông chúng tôi sẽ không gây phiền
lang: en
en: I assure you we'd not be troubling you if it were not necessary.
vi: >-
  Tôi bảo đảm với ông chúng tôi sẽ không gây phiền hà gì cho ông nếu không cần
  thiết.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 65323
---
## Câu tiếng Anh

**I assure you we'd not be troubling you if it were not necessary.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi bảo đảm với ông chúng tôi sẽ không gây phiền hà gì cho ông nếu không cần thiết.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I assure you we'd not be troubling you if it were not necessary. | Tôi bảo đảm với ông chúng tôi sẽ không gây phiền hà gì cho ông nếu không cần thiết. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
