---
title: >-
  "I been givin' that deal of ours a little thought, and, uh- I figured maybe
  wi…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I been givin' that deal of ours a little thought, and, uh- I figured maybe
  wi…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi có suy nghĩ một chút về thỏa
  t
lang: en
en: >-
  I been givin' that deal of ours a little thought, and, uh- I figured maybe
  with you laid up here and all... you're gettin' kind of worried about it.
vi: >-
  Tôi có suy nghĩ một chút về thỏa thuận của chúng ta, và tôi nghĩ có khi vì
  phải nằm ở đây ông có thể có chút lo lắng về nó.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 170825
---
## Câu tiếng Anh

**I been givin' that deal of ours a little thought, and, uh- I figured maybe with you laid up here and all... you're gettin' kind of worried about it.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi có suy nghĩ một chút về thỏa thuận của chúng ta, và tôi nghĩ có khi vì phải nằm ở đây ông có thể có chút lo lắng về nó.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I been givin' that deal of ours a little thought, and, uh- I figured maybe with you laid up here and all... you're gettin' kind of worried about it. | Tôi có suy nghĩ một chút về thỏa thuận của chúng ta, và tôi nghĩ có khi vì phải nằm ở đây ông có thể có chút lo lắng về nó. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
