---
title: >-
  "I beg your pardon, I thought you were Mr. Baxter." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "I beg your pardon, I thought you were Mr. Baxter." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Tôi xin cô thứ lỗi, tôi tưởng cô là ông Baxter.
lang: en
en: 'I beg your pardon, I thought you were Mr. Baxter.'
vi: 'Tôi xin cô thứ lỗi, tôi tưởng cô là ông Baxter.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 54640
---
## Câu tiếng Anh

**I beg your pardon, I thought you were Mr. Baxter.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi xin cô thứ lỗi, tôi tưởng cô là ông Baxter.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I beg your pardon, I thought you were Mr. Baxter. | Tôi xin cô thứ lỗi, tôi tưởng cô là ông Baxter. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
