---
title: >-
  "I believe at the outset, Your Highness... that I should express the pleasure
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I believe at the outset, Your Highness... that I should express the pleasure
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Thưa Công chúa, trước hết, tôi muố
lang: en
en: >-
  I believe at the outset, Your Highness... that I should express the pleasure
  of all of us... at your recovery from the recent illness.
vi: >-
  Thưa Công chúa, trước hết, tôi muốn bày tỏ sự vui mừng của tất cả chúng tôi,
  trước sự bình phục của Công chúa.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 262178
---
## Câu tiếng Anh

**I believe at the outset, Your Highness... that I should express the pleasure of all of us... at your recovery from the recent illness.**

## Nghĩa tiếng Việt

Thưa Công chúa, trước hết, tôi muốn bày tỏ sự vui mừng của tất cả chúng tôi, trước sự bình phục của Công chúa.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I believe at the outset, Your Highness... that I should express the pleasure of all of us... at your recovery from the recent illness. | Thưa Công chúa, trước hết, tôi muốn bày tỏ sự vui mừng của tất cả chúng tôi, trước sự bình phục của Công chúa. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
