---
title: >-
  "I bet there's not a kopeck's worth of ochre; it's all verdigris and crimson."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I bet there's not a kopeck's worth of ochre; it's all verdigris and crimson."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Mình cược là không có mệnh giá kopec
lang: en
en: I bet there's not a kopeck's worth of ochre; it's all verdigris and crimson.
vi: >-
  Mình cược là không có mệnh giá kopeck cho thổ hoàng, kể cả xanh đồng và đỏ
  thẫm.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 204817
---
## Câu tiếng Anh

**I bet there's not a kopeck's worth of ochre; it's all verdigris and crimson.**

## Nghĩa tiếng Việt

Mình cược là không có mệnh giá kopeck cho thổ hoàng, kể cả xanh đồng và đỏ thẫm.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I bet there's not a kopeck's worth of ochre; it's all verdigris and crimson. | Mình cược là không có mệnh giá kopeck cho thổ hoàng, kể cả xanh đồng và đỏ thẫm. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
