---
title: >-
  "I brought him up as if he were my child and I have accepted the good and bad
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I brought him up as if he were my child and I have accepted the good and bad
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi đã nuôi cậu ấy lớn như con của
lang: en
en: >-
  I brought him up as if he were my child and I have accepted the good and bad
  in him just as I accept them in my children.
vi: >-
  Tôi đã nuôi cậu ấy lớn như con của mình và tôi chấp nhận cả cái tốt lẫn xấu ở
  cậu ấy giống như tôi chấp nhận những điều đó ở các con tôi.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 176527
---
## Câu tiếng Anh

**I brought him up as if he were my child and I have accepted the good and bad in him just as I accept them in my children.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi đã nuôi cậu ấy lớn như con của mình và tôi chấp nhận cả cái tốt lẫn xấu ở cậu ấy giống như tôi chấp nhận những điều đó ở các con tôi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I brought him up as if he were my child and I have accepted the good and bad in him just as I accept them in my children. | Tôi đã nuôi cậu ấy lớn như con của mình và tôi chấp nhận cả cái tốt lẫn xấu ở cậu ấy giống như tôi chấp nhận những điều đó ở các con tôi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
