---
title: >-
  "I called one, but he wouldn't let the doctor touch him." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "I called one, but he wouldn't let the doctor touch him." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Tôi đã gọi một bác sĩ, nhưng anh ấy không cho bác sĩ
  khám
lang: en
en: 'I called one, but he wouldn''t let the doctor touch him.'
vi: 'Tôi đã gọi một bác sĩ, nhưng anh ấy không cho bác sĩ khám.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 157809
---
## Câu tiếng Anh

**I called one, but he wouldn't let the doctor touch him.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi đã gọi một bác sĩ, nhưng anh ấy không cho bác sĩ khám.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I called one, but he wouldn't let the doctor touch him. | Tôi đã gọi một bác sĩ, nhưng anh ấy không cho bác sĩ khám. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
