---
title: >-
  "I can afford a blemish on my character but not on my clothes." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I can afford a blemish on my character but not on my clothes." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi có thể chịu nổi một sự báng bổ cá nhân tôi
  chứ 
lang: en
en: I can afford a blemish on my character but not on my clothes.
vi: >-
  Tôi có thể chịu nổi một sự báng bổ cá nhân tôi chứ không sao chịu nổi quần áo
  bị dơ.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 105263
---
## Câu tiếng Anh

**I can afford a blemish on my character but not on my clothes.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi có thể chịu nổi một sự báng bổ cá nhân tôi chứ không sao chịu nổi quần áo bị dơ.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I can afford a blemish on my character but not on my clothes. | Tôi có thể chịu nổi một sự báng bổ cá nhân tôi chứ không sao chịu nổi quần áo bị dơ. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
