---
title: >-
  "I can't go around bare-assed - not at my age." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "I can't go around bare-assed - not at my age." nghĩa là gì trong tiếng Việt?
  Bản dịch: Tôi không thể cởi truồng mà đi loanh quanh được, nhất là ở tuổi tôi
lang: en
en: I can't go around bare-assed - not at my age.
vi: 'Tôi không thể cởi truồng mà đi loanh quanh được, nhất là ở tuổi tôi.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 262619
---
## Câu tiếng Anh

**I can't go around bare-assed - not at my age.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi không thể cởi truồng mà đi loanh quanh được, nhất là ở tuổi tôi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I can't go around bare-assed - not at my age. | Tôi không thể cởi truồng mà đi loanh quanh được, nhất là ở tuổi tôi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
