---
title: >-
  "I can't send ya flowers, baby, but, uh, I can... send ya." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "I can't send ya flowers, baby, but, uh, I can... send ya." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Anh không thể gửi hoa cho em, em yêu, nhưng, uh, anh có
lang: en
en: 'I can''t send ya flowers, baby, but, uh, I can... send ya.'
vi: 'Anh không thể gửi hoa cho em, em yêu, nhưng, uh, anh có thể... gửi cho em...'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 321820
---
## Câu tiếng Anh

**I can't send ya flowers, baby, but, uh, I can... send ya.**

## Nghĩa tiếng Việt

Anh không thể gửi hoa cho em, em yêu, nhưng, uh, anh có thể... gửi cho em...

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I can't send ya flowers, baby, but, uh, I can... send ya. | Anh không thể gửi hoa cho em, em yêu, nhưng, uh, anh có thể... gửi cho em... |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
