---
title: >-
  "I consider his conduct unmanly, unsailorly and downright un-English." nghĩa
  là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I consider his conduct unmanly, unsailorly and downright un-English." nghĩa
  là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi cho rằng tác phong của ông ấy không nam 
lang: en
en: 'I consider his conduct unmanly, unsailorly and downright un-English.'
vi: >-
  Tôi cho rằng tác phong của ông ấy không nam tính, không cẩn thận và không phải
  người Anh.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 25126
---
## Câu tiếng Anh

**I consider his conduct unmanly, unsailorly and downright un-English.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi cho rằng tác phong của ông ấy không nam tính, không cẩn thận và không phải người Anh.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I consider his conduct unmanly, unsailorly and downright un-English. | Tôi cho rằng tác phong của ông ấy không nam tính, không cẩn thận và không phải người Anh. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
