---
title: >-
  "I could be pea green with jealousy and not hacked up any more than I am
  already." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I could be pea green with jealousy and not hacked up any more than I am
  already." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi có thể xanh mặt vì ghen
  tị v
lang: en
en: >-
  I could be pea green with jealousy and not hacked up any more than I am
  already.
vi: >-
  Tôi có thể xanh mặt vì ghen tị và không bị xúc phạm thêm nữa như tôi đã như
  thế.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 256730
---
## Câu tiếng Anh

**I could be pea green with jealousy and not hacked up any more than I am already.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi có thể xanh mặt vì ghen tị và không bị xúc phạm thêm nữa như tôi đã như thế.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I could be pea green with jealousy and not hacked up any more than I am already. | Tôi có thể xanh mặt vì ghen tị và không bị xúc phạm thêm nữa như tôi đã như thế. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
