---
title: >-
  "- I could have captured him long ago, but..." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "- I could have captured him long ago, but..." nghĩa là gì trong tiếng Việt?
  Bản dịch: Lẽ ra thần có thể bắt được hắn từ lâu, nhưng... Nhưng sao?
lang: en
en: '- I could have captured him long ago, but...'
vi: 'Lẽ ra thần có thể bắt được hắn từ lâu, nhưng... Nhưng sao?'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 36690
---
## Câu tiếng Anh

**- I could have captured him long ago, but...**

## Nghĩa tiếng Việt

Lẽ ra thần có thể bắt được hắn từ lâu, nhưng... Nhưng sao?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| - I could have captured him long ago, but... | Lẽ ra thần có thể bắt được hắn từ lâu, nhưng... Nhưng sao? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
