---
title: >-
  "I could've overlooked it if you'd taken a cut, but just to give a sucker a
  br…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I could've overlooked it if you'd taken a cut, but just to give a sucker a
  br…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi có thể úp bài nếu cậu chịu
  tố.
lang: en
en: >-
  I could've overlooked it if you'd taken a cut, but just to give a sucker a
  break, to see his big, happy smile... that's the most dishonest thing I ever
  heard of.
vi: >-
  Tôi có thể úp bài nếu cậu chịu tố... Nhưng cậu lại để cho gã đó gom hết, rồi
  hắn cười khoái trá... thì đúng là chơi gác tôi.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 361980
---
## Câu tiếng Anh

**I could've overlooked it if you'd taken a cut, but just to give a sucker a break, to see his big, happy smile... that's the most dishonest thing I ever heard of.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi có thể úp bài nếu cậu chịu tố... Nhưng cậu lại để cho gã đó gom hết, rồi hắn cười khoái trá... thì đúng là chơi gác tôi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I could've overlooked it if you'd taken a cut, but just to give a sucker a break, to see his big, happy smile... that's the most dishonest thing I ever heard of. | Tôi có thể úp bài nếu cậu chịu tố... Nhưng cậu lại để cho gã đó gom hết, rồi hắn cười khoái trá... thì đúng là chơi gác tôi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
