---
title: >-
  "I couldn't tell you of my real feelings while you were not free to choose."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I couldn't tell you of my real feelings while you were not free to choose."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi không thể nói với cô cảm xúc thật 
lang: en
en: I couldn't tell you of my real feelings while you were not free to choose.
vi: >-
  Tôi không thể nói với cô cảm xúc thật của tôi trong khi cô không được tự do
  lựa chọn.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 134243
---
## Câu tiếng Anh

**I couldn't tell you of my real feelings while you were not free to choose.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi không thể nói với cô cảm xúc thật của tôi trong khi cô không được tự do lựa chọn.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I couldn't tell you of my real feelings while you were not free to choose. | Tôi không thể nói với cô cảm xúc thật của tôi trong khi cô không được tự do lựa chọn. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
