---
title: >-
  "I'd be glad to but Mrs. Shellhammer wouldn't like it." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "I'd be glad to but Mrs. Shellhammer wouldn't like it." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Rất vui lòng đấy nhưng vợ tôi sẽ không thích đâu.
lang: en
en: I'd be glad to but Mrs. Shellhammer wouldn't like it.
vi: Rất vui lòng đấy nhưng vợ tôi sẽ không thích đâu.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 150200
---
## Câu tiếng Anh

**I'd be glad to but Mrs. Shellhammer wouldn't like it.**

## Nghĩa tiếng Việt

Rất vui lòng đấy nhưng vợ tôi sẽ không thích đâu.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I'd be glad to but Mrs. Shellhammer wouldn't like it. | Rất vui lòng đấy nhưng vợ tôi sẽ không thích đâu. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
