---
title: >-
  "I'd be tender, I'd be gentle And awful sentimental" nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "I'd be tender, I'd be gentle And awful sentimental" nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: "Tôi sẽ hòa nhã, tôi sẽ hiền lành "Và rất đa cảm
lang: en
en: 'I''d be tender, I''d be gentle And awful sentimental'
vi: '"Tôi sẽ hòa nhã, tôi sẽ hiền lành "Và rất đa cảm'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 48454
---
## Câu tiếng Anh

**I'd be tender, I'd be gentle And awful sentimental**

## Nghĩa tiếng Việt

"Tôi sẽ hòa nhã, tôi sẽ hiền lành "Và rất đa cảm

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I'd be tender, I'd be gentle And awful sentimental | "Tôi sẽ hòa nhã, tôi sẽ hiền lành "Và rất đa cảm |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
