---
title: >-
  "I'd be very glad to have you kiss me now, if you don't mind." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I'd be very glad to have you kiss me now, if you don't mind." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Bây giờ tôi sẽ rất vui nếu anh hôn tôi, nếu anh
  khôn
lang: en
en: 'I''d be very glad to have you kiss me now, if you don''t mind.'
vi: 'Bây giờ tôi sẽ rất vui nếu anh hôn tôi, nếu anh không phiền.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 16026
---
## Câu tiếng Anh

**I'd be very glad to have you kiss me now, if you don't mind.**

## Nghĩa tiếng Việt

Bây giờ tôi sẽ rất vui nếu anh hôn tôi, nếu anh không phiền.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I'd be very glad to have you kiss me now, if you don't mind. | Bây giờ tôi sẽ rất vui nếu anh hôn tôi, nếu anh không phiền. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
