---
title: >-
  "I'd given up on seeing you ashore and Hitihiti never even winked." nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I'd given up on seeing you ashore and Hitihiti never even winked." nghĩa là
  gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi đã nói anh không thể nào lên bờ được, và Hi
lang: en
en: I'd given up on seeing you ashore and Hitihiti never even winked.
vi: >-
  Tôi đã nói anh không thể nào lên bờ được, và Hitihiti thậm chí không thèm nháy
  mắt.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 30467
---
## Câu tiếng Anh

**I'd given up on seeing you ashore and Hitihiti never even winked.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi đã nói anh không thể nào lên bờ được, và Hitihiti thậm chí không thèm nháy mắt.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I'd given up on seeing you ashore and Hitihiti never even winked. | Tôi đã nói anh không thể nào lên bờ được, và Hitihiti thậm chí không thèm nháy mắt. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
