---
title: >-
  "I'd have asked you earlier, but you were in the city." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "I'd have asked you earlier, but you were in the city." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Tôi đã định nói với anh trước, nhưng anh đi phố.
lang: en
en: 'I''d have asked you earlier, but you were in the city.'
vi: 'Tôi đã định nói với anh trước, nhưng anh đi phố.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 298496
---
## Câu tiếng Anh

**I'd have asked you earlier, but you were in the city.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi đã định nói với anh trước, nhưng anh đi phố.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I'd have asked you earlier, but you were in the city. | Tôi đã định nói với anh trước, nhưng anh đi phố. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
